[杨继盛字仲芳]杨继盛好学原文及翻译


文言文 2017-01-23 14:18:32 文言文
[摘要]杨继盛好学出自文言文《明史》,下面请看小编带来的杨继盛好学原文及翻译!  杨继盛好学原文及翻译  明史  原文:  杨继盛,字仲芳,容城人。  嘉靖二十六年,登进士,授南京吏部主事,从尚书韩邦奇游古籍

【www.cddlwy.com--文言文】

  杨继盛好学出自文言文《明史》,下面请看小编带来的杨继盛好学原文及翻译!

  杨继盛好学原文及翻译

  明史

  原文

  杨继盛,字仲芳,容城人。

  嘉靖二十六年,登进士,授南京吏部主事,从尚书韩邦奇游,覃思律吕之学,手制十二律,吹之,声毕和,邦奇大喜,尽以所学授之。继盛名益著,召改兵部员外郎。俺答①躏京师,咸宁侯仇鸾以勤王故,有宠,帝命鸾为大将军,倚以办寇;鸾中情怯,畏寇甚,方请开互市②市马,冀与俺答媾,幸无战斗,固恩宠。继盛以为仇齿未雪,遽议和,示弱,大辱国,乃奏言十不可、五谬。

  疏入,帝颇心动,下鸾及成国公朱希忠、大学士,严嵩、徐阶、吕本,兵部尚书赵锦、侍郎聂豹、张时彻议。鸾攘臂詈曰:“竖子目不睹寇,宜其易之。”诸大臣遂言,遣官已行,势难中止。帝尚犹豫,鸾复进密疏,乃下继盛诏狱,贬狄道典史。其地杂番,俗罕知书,继盛简子弟秀者百余人,聘三经师教之。鬻所乘马,出妇服装,市田资诸生。县有煤山,为番人所据,民仰薪二百里外,继盛召番人谕之,咸服曰:“杨公即须我曹穹帐,亦舍之,况煤山耶!”番民信爱之,呼曰“杨父”。

  已而,俺答数败约入寇,鸾奸大露,疽发背死,戮其尸。帝乃思继盛言,稍迁诸城知县。月余,调南京户部主事。三日,迁刑部员外郎。当是时,严嵩最用事,恨鸾凌己,心善继盛首攻鸾,欲骤贵之,复改兵部武选司。而继盛恶嵩甚于鸾,且念起谪籍,一岁四迁官,思所以报国。抵任甫一月,草奏劾嵩。

  疏入,帝已怒。嵩见召问二王语,喜,谓可指此为最,密构于帝;帝益大怒,下继盛诏狱,诘何故引二王?继盛曰:“非二王,谁不慑嵩者。”狱上,乃杖之百,令刑部定罪。

  系三载,有为营救于嵩者;其党胡植、鄢懋卿怵之曰:“公不睹养虎者耶,将自贻患!”嵩颔之会都御史张经李天宠坐大辟嵩揣帝意必杀二人比秋审因附继盛名并奏得报。遂以三十四年十月朔弃西市,年四十。

  (节选自《明史杨继盛传》)

  【注】①俺答:明时鞑靼族的首领,经常侵扰明朝的西北边境。②互市:通商。

  译文

  杨继盛,字仲芳,是容城人。嘉靖二十六年考中进士,授予南京吏部主事职位,跟从尚书(官名)韩邦奇游学,深入钻研乐器的学问,亲手制作十二律,吹出来的声音全合乎音律,韩邦奇非常高兴,将所学的全部传授给他。杨继盛的名气更加显著,征召改任兵部员外郎。俺答蹂躏京师,咸宁侯(官爵名)仇鸾因为尽力于王事的缘故而受宠。皇帝命令仇鸾担任大将军,倚靠他来对付敌寇;仇鸾心中胆怯,非常畏惧敌寇。于是请求开设互市买卖马匹,希望与俺答媾和,侥幸没有战斗,巩固皇上对自己的恩宠。杨继盛认为耻辱未雪,就急于议和,显示自己软弱,太辱没国家,于是上奏说了十不可、五谬误。

  奏疏呈入,黄帝很是动心,下诏让仇鸾以及成国公朱希忠,大学士严嵩、徐阶、吕本,兵部尚书赵锦,侍郎聂豹、张时彻议论。仇鸾挥臂骂道:“小子没有亲眼目睹敌寇,难怪他轻视敌人。”众大臣就说,派遣出使的官员已经上路,形势难以中止。皇帝还是犹豫,仇鸾又进呈密疏,于是将杨继盛关进钦犯监狱,贬为狄道典史。狄道杂居番人,习俗很少懂得书,杨继盛挑选了子弟中出众的一百多人,聘请三位经师教授他们。卖掉所乘的马匹,拿出夫人的服装,卖掉田地资助生员。县里有煤山,被番人占据,百姓要到两百里外去砍柴,杨继盛召集番人教谕他们,都服从说:“杨公即使需要我们的营帐也给,何况煤山呢!”番民深信爱戴他,呼做“杨父”。

  不久俺答数次违约入犯,仇鸾的X情败露,背上生毒疮而死,陈尸示众。黄帝才回忆起杨继盛的话,不久升迁为诸城的知县。一个多月后就调任南京户部主事。三日后升迁刑部员外郎。在这时,严嵩最受宠专权,忌恨仇鸾凌驾自己,心里高兴杨继盛首先攻击仇鸾,想马上使他显贵,后改任兵部武选司。然而杨继盛厌恶严嵩更甚于仇鸾,而且想到自己被贬,一年内四次迁任官职,想报答国恩。到任才一个月,就起草弹劾严嵩的奏章。

  疏奏呈上,皇帝已经生气。严嵩看到召问裕、景二王的言语,很高兴,认为可以指此为罪行,罗织罪名密奏皇帝;皇帝更加大怒,将杨继盛关入钦犯监狱,诘问为何要引二王?杨继盛说:“除了二王谁不害怕严嵩?”供呈上,杖打上百,命令刑部定杨继盛的罪。

  关了三年,有人替他向严嵩求救。严嵩同党胡植、鄢懋卿害怕地说:“公没有看见过养老虎的人吗?将自留祸患。”严嵩点头同意,恰逢都御史张经、李天宠犯罪判死刑,严嵩猜测皇帝意图必然要杀这两人,等到秋审,就附上杨继盛的名字一并上奏,得到回报。于是在三十四年十月初一斩于西市,年仅四十岁。

本文来源:https://www.cddlwy.com/gushiwen/110724.html

《[杨继盛字仲芳]杨继盛好学原文及翻译.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式

相关标签:
相关阅读
  • 高考语文文言文120实词与18虚词(锦集6篇) 高考语文文言文120实词与18虚词(锦集6篇)
  • 关于课外文言文题目【三篇】 关于课外文言文题目【三篇】
  • 课外文言文翻译(通用3篇) 课外文言文翻译(通用3篇)
  • 文言文翻译范文集合3篇 文言文翻译范文集合3篇
  • 课外文言文阅读【三篇】 课外文言文阅读【三篇】
  • 螳螂捕蝉文言文范文(精选五篇) 螳螂捕蝉文言文范文(精选五篇)
  • 苏武传文言文知识点归纳整理【3篇】 苏武传文言文知识点归纳整理【3篇】
  • 课外文言文阅读(合集3篇) 课外文言文阅读(合集3篇)
为您推荐
  • 文言文阅读理解范文(通用3篇)
    文言文阅读理解范文(通用3篇)
    《掌声》这篇文章讲述的是一位老师,从未获得过的掌声,所发生的一些故事。以下是小编整理的文言文阅读理解范文(通用3篇),仅供参考,大家一起来看看吧。
  • 课外文言文阅读精选三篇
    课外文言文阅读精选三篇
    文言文是中国古代的一种汉语书面语言组成的文章,“五四”运动以前汉民族所使用的语言。主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语言。春秋战国时期,用于记载文字的物品还未被发明,记载文字用的是竹简、丝绸等物。以下是小编整理的课外文言文阅读精选三篇,仅供参考,大家一起来看看吧。
  • 文言文常识积累七篇
    文言文常识积累七篇
    (事物)为了将来发展的需要,逐渐聚集起有用的东西,使之慢慢增长,完善。积累可以做动词,名词。常与金钱,知识,经验,工作搭配。在与金钱搭配时,积累可以表示一生的金钱结余且与扩大再生产有联系。积存则不强调与今后发展的联系。知识,经验,工作只能用积。下面是小编为大家整理的文言文常识积累七篇,欢迎大家借鉴与
  • 课外文言文阅读锦集三篇
    课外文言文阅读锦集三篇
    文言文是中国古代的一种汉语书面语言组成的文章,“五四”运动以前汉民族所使用的语言。主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语言。春秋战国时期,用于记载文字的物品还未被发明,记载文字用的是竹简、丝绸等物。下面是小编为大家整理的课外文言文阅读锦集三篇,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。
  • 活版文言文翻译
    活版文言文翻译
      文言文是中国古代的一种汉语书面语言组成的文章,五四运动以前汉民族所使用的语言。以下是我爱文学网分享的活版文言文翻译,希望能帮助
  • 生日快乐古文3篇
    生日快乐古文3篇
      古文,上古的文字。泛指秦以前留传下来的篆文体系的汉字,如甲骨文、金文、籀文。以下是我爱文学网分享的生日快乐古文,希望能帮助到大
  • 礼记檀弓故事二则原文及翻译
    礼记檀弓故事二则原文及翻译
      故事:通过叙述的方式讲一个带有寓意的事件,或是陈述一件往事。我爱文学网今天为大家精心准备了礼记檀弓故事二则原文及翻译,希望对大
  • 文言文生成器在线
    文言文生成器在线
    少颖敏绝伦。十五为诸生。巡抚顾璘奇其文,曰:“国器也。”嘉靖二十六年,居正成进士,改庶吉士。相徐阶辈皆器重之。本站今天为大家精心准备了文言文生成器在线,希望对大家有所帮助!文言
  • 文言文翻译器在线转换 文言文转换器
    文言文翻译器在线转换 文言文转换器
    子由书孟德事见寄,余既闻而异之,以为虎畏不惧己者,其理似可信。然世未有见虎而不惧者,则斯言之有无,终无所试之。然曩余闻忠、万、云安多虎。本站今天为大家精心准备了文言文翻译器在线转换 文言文转换器,希望
  • 初三中考必背文言文21篇
    初三中考必背文言文21篇
    文言文是我们考试的时候会有的,有一个现象是普遍存在的,就是“学的越多感觉不会的越多,背的越多忘的越快”,这个问题困扰着很多同学。很多时候死